- Kalnača, A. Darbības vārds (verbs). Latviešu valodas gramatika. Atb. red. D. Nītiņa, J. Grigorjevs. Rīga : LU Latviešu valodas institūts, 2015, 522.–523. lpp.
Language consultations: electronic database
Atbildēt uz jautājumu, kāpēc lieto šo zīmi, nav iespējams. Tad būtu jāatbild, kāpēc daudzi latvieši vispār ir tik naski uz anglisko, anglismiem un, protams, arī angliskajiem saīsinājumiem.
Kurš atbildēs, kāpēc latviešu dziedātāji veido angliskus skatuves vārdus, īpašnieki – firmu nosaukumus? To nosaka laikmeta stils, mode, turklāt nav jau aizliegts to darīt. Reģistrējot uzņēmumu, nosaukumā jābūt latviešu vai latīņu alfabēta burtiem. Taču ļoti daudzi uzskata, ka tieši angliskais rakstības veids sekmē publicitāti arī ārpus Latvijas, turklāt netraucē ne valodai, ne konkrētajā gadījumā – grupu nosaukumiem.
Kad 20. gs. 90. gados strauji ienāca viss angliskais, tostarp arī saīsinājumi, starptautiskā zīme & kļuva visai izplatīta. Viens no uzņēmumiem, kas savu nosaukumu sāka šādi rakstīt, bija arī uzņēmējs R. Gerkens veikala nosaukumā „Gerkens & Co” (tulkojumā „Gerkens un kompānija”).
- Bankavs, A. Latviešu valodas saīsinājumu vārdnīca. Rīga : Avots, 2003, 87. lpp.
Uzvārds Opolais ir izplatīts uzvārds no Sīļukalna pagasta. Tā pamatā ir latgaliskajās izloksnēs lietotais sugasvārds opolais ar nozīmi ‘apaļais’. Uzvārdus un ielu nosaukumus, kuru pamatā ir īpašības vārds ar noteikto galotni -ais (vīriešu dzimtē) vai -ā (sieviešu dzimtē), loka pēc noteikto īpašības vārdu locīšanas parauga. Lūk, pilna locīšanas paradigma vīriešu un sieviešu dzimtē.
| Vienskaitlis | ||
| Nominatīvs. Kas? | Renārs Lielais, Agnis Opolais | Māra Lielā, Katrīne Opolā |
| Ģenitīvs. Kā? | Renāra Lielā, Agņa Opolā | Māras Lielās, Katrīnes Opolās |
| Datīvs. Kam? | Renāram Lielajam, Agnim Opolajam | Mārai Lielajai, Katrīnei Opolajai |
| Akuzatīvs. Ko? | Renāru Lielo, Agni Opolo | Māru Lielo, Katrīni Opolo |
| Instrumentālis. Ar ko? | ar Renāru Lielo, ar Agni Opolo | ar Māru Lielo, ar Katrīni Opolo |
| Lokatīvs. Kur? | Renārā Lielajā, Agnī Opolajā | Mārā Lielajā, Katrīnē Opolajā |
| Vokatīvs. – | Renār Lielais!, Agni Opolais! | Māra Lielā!, Katrīne Opolā! |
| Daudzskaitlis | ||
| Nominatīvs. Kas? | Renāri Lielie, Agņi Opolie | Māras Lielās, Katrīnes Opolās |
| Ģenitīvs. Kā? | Renāru Lielo, Agņu Opolo | Māru Lielo, Katrīņu Opolo |
| Datīvs. Kam? | Renāriem Lielajiem, Agņiem Opolajiem | Mārām Lielajām, Katrīnēm Opolajām |
| Akuzatīvs. Ko? | Renārus Lielos, Agņus Opolos | Māras Lielās, Katrīnes Opolās |
| Instrumentālis. Ar ko? | ar Renāriem Lielajiem, ar Agņiem Opolajiem | ar Mārām Lielajām, ar Katrīnēm Opolajām |
| Lokatīvs. Kur? | Renāros Lielajos, Agņos Opolajos | Mārās Lielajās, Katrīnēs Opolajās |
| Vokatīvs. – | Renāri Lielie!, Agņi Opolie! | Māras Lielās!, Katrīnes Opolās! |
- Nītiņa, D. Īpašības vārds (adjektīvs) un adjektīvisks divdabis. Latviešu valodas gramatika. Atb. red. D. Nītiņa, J. Grigorjevs. Rīga : LU Latviešu valodas institūts, 2015, 391.–392. lpp.
- Mežs, I., Auns, M., Kovaļevska O., Stafecka, A. Latviešu uzvārdi arhīvu materiālos: Latgale. Rīga : Latviešu valodas aģentūra, 2017, 205. lpp.
Tā kā tie nav latviešu valodas vārdi, uz tiem attiecas svešvārdu izruna, nevis latviskais divskanis uo. LZA Terminoloģijas komisijas Informācijas tehnoloģijas, telekomunikācijas un elektronikas terminoloģijas apakškomisijas (ITTEA) priekšsēdētājs E. Cauna norāda, ka, veidojot terminu, pod- tika saglabāts kā specifisks netulkots oriģinālvalodas elements, līdz ar to izruna atbilstoši oriģinālvalodai būtu [pod-], bet noteikti ne [puod-]. Iespēja nošķirt abus izrunas variantus bija viens no argumentiem termina pieņemšanai, jo tieša saistība ar podu [puodu], protams, ir nevēlama.
Viesuļvētras nosaukums ir sieviešu dzimtē – Sendija.
ASV Nacionālais viesuļvētru centrs (National Hurricane Center) vētras nosauc atbilstoši alfabēta un dzimumu vienlīdzības principam, tām piešķirot gan sieviešu, gan vīriešu vārdus. Tā, piemēram, 2012. gada viesuļvētrām tika noteikti šādi nosaukumi (alfabētiskā secībā atbilstoši angļu val. alfabētam): Alberto (vīr.), Berila (siev.), Kriss (vīr.), Debija (siev.), Ernesto (vīr.), Florensa (siev.), Gordons (vīr.), Helīna (siev.), Aizaks (vīr.), Džoisa (siev.), Kērks (vīr.), Lezlija (siev.), Maikls (vīr.), Nadīna (siev.), Oskars (vīr.), Petija (siev.), Rafaels (vīr.), Sendija (siev.), Tonijs (vīr.), Valērija (siev.), Viljams (vīr.). Tādēļ atbilstoši viesuļvētru nosaukumu piešķiršanas principam attiecīgās viesuļvētras nosaukums ir sieviešu dzimtē – Sendija.
