Angļu flash mob latviešu valodā tulkojams kā zibakcija (pēc analoģijas ar jau ierasto zibatmiņu anglisma flešs vietā).
Zibakcija – ‘sabiedrisko attiecību pasākums, kad cilvēku grupa pēkšņi sanāk kopā publiskā vietā, īsu laika sprīdi veic kādu darbību un pēc tam ātri izklīst’. Piemēram, rīkot zibakciju. Piedalīties zibakcijā. Pie vēstniecības notika zibakcija – sanākušie turēja lāpas un dziedāja Latvijas himnu.
Questions
Kā latviešu valodā tulkot flash mob?
Kā pareizi izrunāt vārdu degviela – ar šauro vai plato patskani e?
Vai karaoke ir lokāms vārds?
Jeruzaleme vai Jeruzāleme?
Beniluksa vai Beneluksa valstis?
