LZA Terminoloģijas komisijas Botānikas terminoloģijas apakškomisijas priekšsēdētājs Dr. biol. Edgars Vimba norāda, ka afrikāņu izcelsmes sukulenta stapelia variegata latviskais nosaukums ir stapēlija.
Valodas konsultācijas: elektroniskā datubāze
LZA Terminoloģijas komisijas Botānikas terminoloģijas apakškomisijas priekšsēdētājs Dr. biol. Edgars Vimba norāda, ka afrikāņu izcelsmes sukulenta stapelia variegata latviskais nosaukums ir stapēlija.
Ieteicams ir lietot sieviešu dzimtes formu advente.
Dažādos avotos vārds lietots dažādi. Tā, piemēram, Svešvārdu vārdnīcā dotas abas formas – gan advente, gan advents, Latviešu valodas pareizrakstības un pareizrunas vārdnīcā minēta vienīgi formu advente. Savukārt baznīcā, piemēram, Evaņģēliski luteriskās baznīcas un Romas katoļu baznīcas tradīcijā, pārsvarā tiek lietota forma Advents, turklāt rakstībā ar lielo sākumburtu.
LZA Terminoloģijas komisija iesaka lietot sieviešu dzimtes formu advente, sniedzot šādu pamatojumu: „..runa ir par Ziemassvētku Notikuma atnākšanas gaidīšanas laiku un aizguvuma pamatā ir procesa nosaukums „atnākšana”, kas latīniski ir „adventus”. Latīņu valodā adventus ir vīriešu dzimtes forma, turpretī latviešu valodā procesu nosaukumi ir sieviešu dzimtes vārdi: atnākšana, gaidīšana, svētīšana. Tāpēc ir adventes laiks un adventes svētdienas, kad iededzam svecītes.”
Konkrētās adventes svētdienas saucamas Pirmā advente, Otrā advente, Trešā advente, Ceturtā advente.
- Latviešu valodas pareizrakstības un pareizrunas vārdnīca. L. Ceplītis, A. Miķelsone, T. Porīte u. c. Rīga : Avots, 1995, 41. lpp.
- Terminoloģijas Jaunumi. Nr. 5/6. Rīga : LZA Terminoloģijas komisija, 2003, 55. lpp.
- Svešvārdu vārdnīca. Red. J. Baldunčiks. Rīga : Jumava, 1999, 23. lpp.
- Ilustrētā svešvārdu vārdnīca. Sast. I. Andersone u. c. Rīga : Avots, 2005, 18. lpp.
- Mūsdienu latviešu valodas vārdnīca: advente
- Valsts valodas centrs: skaidrojumi
Arī no vārddarināšanas viedokļa pret vārdu pianisms nav iebildiumu, un vārds ar šādu nozīmi latviešu valodā ir iederīgs.
Hits – ‘populāra, daudz pieprasīta dziesma vai skaņdarbs’. Piemēram, izcils hits, Radio hiti. 80. gadu hitu albums; ‘tas, kas ir ļoti pieprasīts, ir modē (kādā laika posmā)’. Piemēram, šā rudens hits ir samta žaketes. Izrāde kļuva par sezonas hitu. Vārda cilme: no angļu hit ‘panākums’.
Hīts – ‘riteņbraukšanas ātrumsacensības, kurās sportisti distanci veic pa vienam’.
Vārda cilme: no angļu heat.
Hotelis – ‘viesnīca’. Piemēram, jauns un moderns hotelis. Dzīvot pieczvaigžņu hotelī. Vārda cilme: no franču hôtel.
Hostelis – ‘lēta apmešanās vieta ar kopīgu virtuvi, labierīcībām u. tml.; jauniešu viesnīca’. Vārda cilme: no angļu hostel.